V tomhle městě existují věci, které neumím vysvětlit.
Има неща в този град, които не мога да обясня. И аз.
Existují věci, můj milý Fishere, které mají zůstat neodhaleny.
Има неща, скъпи ми Фишър, в които е по-добре да не се взираме.
O životě, protože ti může říct, že existují věci, které bys měl ve svém věku znát.
Защото се случват неща, които ти си достатъчно зрял, за да асимилираш.
Existují věci, který vypadají špatné, když...
Някои неща изглеждат грешни, когато правиш...
Naštěstí existují věci, které člověk sám dělat nemůže.
За щастие, има неща, които просто не можеш да направиш сам.
Existují věci, které dělám a o kterých vím, že mi pomohou rozvíjet se.
Знам, че има неща, които допринасят за моето развитие.
Myslím, že existují věci, které chceš vědět.
Смятам, че има неща, които трябва да чуеш.
Existují věci, s kterými bojovat nemůžeš, Claire.
Клеър, има неща, с които не можеш да се биеш.
Dokonce i ve tvém světě matematické ryzosti existují věci, jež se nedají dokázat.
Дори и в твоят свят на математическа чистота, има неща, които не могат да бъдат доказани.
Existují věci, kterým ani čaroděj prvního řádu úplně nerozumí.
Има неща, които дори магьосник от Първия Орден не разбира напълно.
Jak jste říkala, existují věci, které by neměly na světě být.
Както каза, някои неща по-добре да останат скрити.
Myslíš, že existují věci, jako je zlo?
Мислиш ли че...? Дали съществува злото?
Nevím, co ti Anna řekla, ale existují věci, které musíš vědět.
Не знам какво ти е казала Ана, но трябва да знаеш някои неща.
No, existují věci, od kterých nemůžete utéct, a je jedno, jak daleko jedete.
Колкото и далеч да отидеш, не можеш да избягаш от някои неща.
Existují věci o moc horší než zabití člověka.
Има много по-лоши неща от това да убиеш някой.
Veliteli Zhao, existují věci, s kterými by si lidstvo nemělo zahrávat.
Командир Жао, има някой неща, с които човечеството не трябва да си играе.
Protože existují věci, které mám radši než hadry.
Ами има неща, които харесвам повече.
Existují věci, které ti nemohu vysvětlit.
Има неща, които не мога да ти обясня...
Existují věci, které jsem vám neřekla.
Има неща, които не съм ти казала.
Na světě existují věci, které dávají životu větší smysl než telenovely a monster trucky.
Има неща, които придават повече смисъл на живота от сапунките и големите камиони.
Bohužel, na rozdíl od vás dvou, dovedu pochopit, že existují věci, které jsou důležitější, než moje osobní tužby.
За жалост, за разлика от вас двамата, аз съзнавам, че има много по-важни неща от моите лични желания.
Existují věci, které můžete zařídit a věci, které neovlivníte.
Има работи които можеш да правиш, детективе и такива които не можеш.
Věřím, že existují věci mimo naše chápání.
Вярвам, че има неща отвъд нашите схващания.
Řekl, že existují věci, které o Chester's Millu nevím.
Каза, че има неща, които не знам за Честърс Мил.
Existují věci, které ani já nevidím.
Има неща, които дори аз не мога да видя.
Ale existují věci, které musí zůstat navždy utajeny.
Но има някой неща.. които никога не трябва да бъдат споменавани
Existují věci, které bych mohla hned teď říct, věcí, které si přeji, abych mohla říct, ale mluvení ničemu nepomůže.
Има неща които мога да кажа сега, неща които ми се иска да можех да кажа, но говоренето няма да помогне.
Existují věci, které se stalo že si nepamatuji, a ostatní lidé.
Има неща, които се случиха а аз не помня, а други хора ги помнят.
Existují věci, na kterých se s Romanem nikdy neshodneme.
Има неща, за които не можем да сме на едно мнение.
Existují věci, které lze napravit zázrakem.
Има неща, които могат да бъдат поправени с магия.
Smíření se s tím, že existují věci, které nelze pochopit.
Знаейки че има неща, които не знаеш, но ги приемаш.
Pro všechny z nás existují věci, které všechen čas na světě není chopen vymazat.
Всеки има неща, които цялото време на света няма да може да изтрие.
Existují věci, které se nedají vysvětlit, dokonce ani vědou.
Има неща, които не могат да бъдат обяснени, дори и от науката.
Možná existují věci, na které věda nemá odpověď.
Така че, може би има неща, които науката не може да отговори.
Existují... věci, kterých jsem se dopustil před mnoha lety.
Има... неща, които съм извършил преди много години.
Oba víme, že existují věci za tímto vesmírem.
И двамата знаем, че има сили отвъд тази Вселена.
Existují věci, které je potřeba udělat?
Има ли неща, които не бяха направени?
Ve svém díle „Tractatus“, v tezi 4.66, napsal: „Mystické není to, že na světě existují věci, ale to, proč vůbec existuje svět.“
Той е написал в своя "Трактат, " Твърдение 4.66, "Не е мистично това как са нещата в света, а това, че светът съществува."
Co když existují věci, které ani dobrý vztah nemůže nikdy poskytnout?
Ами ако има неща, които дори добра връзка не може да осигури.
A co je možná nejdůležitější, jsem přesvědčen, že existují věci, které jsme ještě nikdy nespatřili, které možná nikdy neuvidíme, a které si ani nepředstavujeme – věci, které objevíme jen tím, že budeme naslouchat.
Сигурно най-важното нещо, убеден съм, че там има неща, които никога не сме виждали и които може да не видим и които не сме си и представяли- неща, които можем да открием само със слушане.
Ale vidíte, existují věci, ke kterým jsme ve vzdělání otrocky přilnuli.
Но виждате ли, има неща в образованието, към които сме приковани.
1.4872760772705s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?